|
« Contar o Mundo, minha parte miserável e ínfima do Mundo, a parte que me cabe, escrevê-la e colocá-la no palco e construir somente, uma vez mais, o raio, a dureza, dizer com lucidez o que é evidente. Mostrar através do teatro a força exata que nos toma conta às vezes, isto, exatamente isto, os homens e as mulheres tais quais eles são, a beleza e o horror de suas relações e a melancolia assim que ela toma conta deles quando esta beleza e este horror se perdem, fogem e buscam se auto destruir, com medo de seus próprios demônios. Dizer aos outros, avançar sob as luzes (...)” ¹
Foram com as palavras do dramaturgo francês Jean-Luc Lagarce, que nasceu a coleção “Palco sur Scène” em agosto 2006. Exposto ao efêmero e ao múltiplo na encenação, temos aqui o texto de teatro vestido com seu manto perene e único, exibindo-se do alto destas páginas bilíngües. Como seu nome pretende indicar a dramaturgia publicada aqui é essencialmente a dos autores brasileiros e franceses, com ela vamos “faire d’une pierre deux coups”, ou seja damos um golpe bem dado no lapso editorial neste domínio e ao mesmo tempo permitimos a estes textos atravessarem a barreira da língua, que poderia dificultar as relações bilaterais entre estes universos lingüísticos.
A escolha dos autores franceses da coleção “Palco sur Scène” nasceu a partir da realização entre 2002 e 2004 do ambicioso programa “Tintas Frescas” da AFAA, Associação Francesa de Ação Artística, hoje chamada Culturesfrance. Através dele foram apresentadas não somente peças do teatro contemporâneo francês no Brasil e em 18 outros países da América Latina, mas também oficinas de dramaturgia, de tradução e edição teatrais, de leituras e de co-realizações, tornando vivo e de forma inédita esta produção teatral. Pudemos assim entrar em contato com alguns dos seus mais significativos diretores, dramaturgos e ensaístas: Jean-Luc Lagarce, Bernard-Marie Koltès, Michel Deutsch, Philippe Minyana, Serge Valetti, Valère Novarina, Bruno Bayen, Jean-Lambert Wild, entre tantos outros.
Quanto aos autores brasileiros, serão nela publicados num primeiro momento, os textos dos que foram selecionados, traduzidos e lidos, durante a temporada “Brésil, Brésils” na França em 2005 no Festival de Teatro Brasileiro “Teatro em obras”, por uma iniciativa da companhia Mugiscué e da “Maison Antoine Vitez – Centro Internacional da Tradução Teatral” : Bosco Brasil, Newton Moreno, Rodrigo de Roure, Roberto Alvim, Camilo Pellegrini.
Amante sincero do teatro, Bosco Brasil é o primeiro dramaturgo brasileiro publicado na coleção “Palco sur Scène”, ele enriquece esta biblioteca com Cheiro de chuva e Novas Diretrizes em tempos de paz.
Compilados na “Palco sur Scène” os textos teatrais de autores contemporâneos brasileiros e franceses vão sendo expostos à imaginação do leitor e à do homem de teatro, Desejamos que o primeiro encontre as chaves necessárias para inventar sua “representação fictícia”², e o segundo, as que os levarão para o palco!
Marinilda Bertolete Boulay
Direção editorial
--------------------------------------------------------------------------------
¹ Fragmento extraído do livro Du luxe et de l’impuissance (Luxo e impotência),
Jean-Luc LAGARCE, Les Solitaires Intempestifs, Besançon, França, 2000
² In Anne UBERSFELD, Lire le Théâtre (Para ler o teatro), Éditions Sociales, Paris, 1982. |